Akt urodzenia - Jan Franciszek Sonsalla - 1877 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Kozińska_Katarzyna

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: pn 12 sty 2015, 11:16

Akt urodzenia - Jan Franciszek Sonsalla - 1877 OK

Post autor: Kozińska_Katarzyna »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Franciszka Sonsalla, syna Józefy K........ i .................... Tomasza Sonsalla.

i o zapis poniżej imienia Jana Franciszka Sonsalla. Kim jest Joanna Stach?

https://www.dropbox.com/sh/93akn7bi0huk ... _9_022.jpg

Bardzo dziękuję,
Katarzyna
Ostatnio zmieniony pt 12 maja 2023, 22:19 przez Kozińska_Katarzyna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt urodzenia - Jan Franciszek Sonsalla - 1877

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 760,
USC Koenigshütte, 18.07.1877,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się,
znana mi osoba,

akuszerka /die Hebamme/ Johanna Stach urodzona Bialas,
zam. Koenigshütte, Kaiserstraße,
i zeznała, że Josepha Sonsalla urodzona Kuzka, żona górnika /der Bergmann/
Thomas Sonsalla,
oboje katolicy,
zamieszkała przy swoim mężu w Koenigshütte, Heydukerstraße,

w Koenigshütte w mieszkaniu jej męża 15.07.1877 przed południem
o godzinie 7 urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona Johann Franz.

Akuszerka oświadczyła, że była obecna przy porodzie przez Josepha Sonsalla.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Stach

Urzędnik: Girndt

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”