Akt zgonu z Galicji

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Maciejewski_Daniel321

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: pt 17 wrz 2010, 19:25

Akt zgonu z Galicji

Post autor: Maciejewski_Daniel321 »

Uprzejmnie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu z Galicji
http://picasaweb.google.com/lh/view?q=a ... 3650154386


Daniel Maciejewski
Awatar użytkownika
zmad

Sympatyk
Posty: 479
Rejestracja: pn 05 sty 2009, 02:35
Lokalizacja: Melbourne. Au

Akt zgonu z Galicji

Post autor: zmad »

Daniel, to jest bardzo proste.

http://www.genealodzy.pl/name-Latin.phtml

Zbyszek Maderski
Awatar użytkownika
MariaŁopaciuk

Sympatyk
Mistrz
Posty: 405
Rejestracja: pt 10 lis 2006, 13:08
Lokalizacja: Gdańsk

Re: Akt zgonu z Galicji

Post autor: MariaŁopaciuk »

Maciejewski_Daniel321 pisze:prosze o przetlumaczenie aktu zgonu z Galicji
rok - 1953
lp. w księdze zgonu - 9
data zgonu - 23 czerwiec
data pogrzebu - 25 czerwiec
nr domu - 75
ZOFIA GUZIK ( żona Guzika )
córka Jakuba Szydłowskiego i Marii Korzeniowskiej
wiek - (urodzona) 14 Maja 1870 (83 lata)
przyczyna zgonu - osłabienie serca
- diagnoza lekarska po łacinie
- podpis księdza spisującego akt zgonu

Danielu - to tak dla zachęty :D
Zbyszek pokazał Ci "wędkę" - dalej "łowić" już musisz sam
:D To wielka przyjemność ! ! !

Pozdrawiam
Maria Łopaciuk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”