AU, Paul Kraus, Godullahütte 07.01.1885 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

GrzegorzWolny

Sympatyk
Posty: 94
Rejestracja: czw 02 mar 2023, 15:53

AU, Paul Kraus, Godullahütte 07.01.1885 - ok

Post autor: GrzegorzWolny »

Dzień dobry,

do odczytania/przetłumaczenia kilka słów,
z resztą już sobie poradziłem.

Z góry dziękuję.


Nr 10,

07.01.1885

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
(niezrozumiałe)
stawił się dzisiaj, osoba mi znana

(niezrozumiałe ) Franz Kraus
zam. Schomberg
katolik,
i zgłosił, że Thekla Kraus, z domu Tyrol,
jego żona
katoliczka,
zam. u niego

w Schomberg w jego mieszkaniu
5 stycznia 1885
niezrozumiałe)
urodziła chłopca,
który otrzymał imię Paul.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Franc Kraus


Urzędnik: podpis nieczytelny

Obrazek
Ostatnio zmieniony wt 23 maja 2023, 07:53 przez GrzegorzWolny, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8061
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Nr 10,

USC Godullahütte, 07.01.1885

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
przez znanego mi osobiście żandarma pieszego /der Fußgendarm/ Gustav Stiller rozpoznany,

górnik /der Grubenarbeiter/ Fanz Krauss,
zam. Schomberg,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Thekla Krauss, z domu Tyrol,
katoliczka,
zam. u niego,

w Schomberg w jego mieszkaniu
5 stycznia 1885, przed południem o godzinie 9 urodziła
chłopca płci męskiej, i że to dziecko otrzymało imię Paul.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Franc Kraus

Urzędnik: podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”