Wytłuszczone słowa pod aktem urodzenia, OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Nater_Stanislaw

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: ndz 01 paź 2006, 16:51
Lokalizacja: Świnoujście
Otrzymał podziękowania: 4 times

Wytłuszczone słowa pod aktem urodzenia, OK

Post autor: Nater_Stanislaw »

Witam,
może ktoś pomoże mi w wyjaśnieniu znaczenia wpisu (wytłuszczone pismo) pod aktem urodzenia Zofii Jaryczewskiej, lewa strona skanu, 8 akt od góry,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=270948

Pozdrawiam
Stanisław
Ostatnio zmieniony śr 24 maja 2023, 23:09 przez Nater_Stanislaw, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

W 1960 r. księga była w ukraińskim USC, którego urzędnicy na pewno nie dokonywali adnotacji po łacinie.
Po rosyjsku справка to ‘zaświadczenie’. Ale wpis jest raczej po ukraińsku (skoro napisano вид., a nie выд.). Nie domyślę się, do jakiego celu wydano to zaświadczenie (в п/с).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”