AU, Helene Johanna Wollny, 9.08.1901, Scharley - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

GrzegorzWolny

Sympatyk
Posty: 94
Rejestracja: czw 02 mar 2023, 15:53

AU, Helene Johanna Wollny, 9.08.1901, Scharley - ok

Post autor: GrzegorzWolny »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie brakujących fragmentów.

Z góry dziękuję.


Nr 247,

Szarlej, 9.08.1901

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się dzisiaj, osoba mi znana
położna (niezrozumiałe) Winkler,
zamieszkała w Szarleju, powiat Bytom
i zeznała, że Johanna Wollny z domu Brenny, małżonka
górnika Petera Wollnego
zam. Szarlej
katolika,

katoliczka,
zam. w Szarleju w jego mieszkaniu
(niezrozumiałe) sierpień 1901 (niezrozumiałe)
urodziła dziecko płci żeńskiej,
które otrzymało imiona Helene Johanna.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
(niezrozumiałe) Winkler

Urzędnik:
Nika


Potwierdzono zgodność z rejestrem 9 sierpnia 1901.

Urzędnik:
Nika

Obrazek
Ostatnio zmieniony ndz 28 maja 2023, 08:15 przez GrzegorzWolny, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Nr 247,

USC Scharley, 9.08.1901

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się dzisiaj, osoba mi znana,

pani akuszerka /die Hebamme Frau/ Magdalena Winkler,
zamieszkała w Szarley, Kreis Beuthen,
i zgłosiła, że Johanna Wollny z domu Brenny, małżonka
górnika /der Bergmann/ Peter Wollny,
zam. Scharley,
oboje katolicy,
zam. w Scharley w mieszkaniu męża
3.08.1901 przed południem o 3 godzinie urodziła dziewczynkę, i że to dziecko otrzymało imiona Helene Johanna.

Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna podczas porodu przez panią
Wollny.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Magdalena Winkler.

Urzędnik:
Mika

Potwierdzono zgodność z rejestrem 9 sierpnia 1901.

Urzędnik:
Nika

Zgodność odpisu z Główny Rejestrem Urodzeń poświadczam
Scharley, 9.08.1901,
Urzędnik: Mika

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”