Akt zgonu, Lezioch - Bieńkowice 1797 - OK!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Trotwood

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: ndz 16 sty 2011, 02:45
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu, Lezioch - Bieńkowice 1797 - OK!

Post autor: Trotwood »

Ostatnio zmieniony pt 02 cze 2023, 01:43 przez Trotwood, łącznie zmieniany 1 raz.
Marcin Senderski
Drzewo genealogiczne: http://drzewo.online/

Poszukuję:
*Wojciech Synderczyk ~1765 Małopolska
*Jakub Cichy ~1774 kraj morawsko-śląski
*Julianna Rydzik ~1833 Małopolska
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt zgonu, Lezioch - Bieńkowice 1797

Post autor: Malrom »

https://pl.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%82tun

Maryna / inna ręka]
pochówek: 29.11.1797

Przy tutejszym kościele /bey allhiesiger Kirche/ pochowana została
żona /Ehegattin /chałupnika /der Haußler/ Lucas Leziok w Benkowitz, o imieniu Marina,
która 26.11.1797 mając lat 52 zmarła na kołtun /an dem Wichtel [też Wichtelzopf].

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”