Księgi grodzkie krakowskie 1577 -Wielebnowski 1

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Wielebnowski

Członek PTG
Posty: 121
Rejestracja: śr 04 kwie 2007, 20:42
Lokalizacja: Bielsko-Białą

Księgi grodzkie krakowskie 1577 -Wielebnowski 1

Post autor: Wielebnowski »

jackowski11

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: czw 04 mar 2010, 16:27

Księgi grodzkie krakowskie 1577 -Wielebnowski 1

Post autor: jackowski11 »

Przysięga Mikołaja Wielobnowskiego
Z mocy orzeczenia urzędu grodzkiego grodu krakowskiego i dyskursu Mikołaja syna niegdy Sebastiana Wielobnowskiego dzierżawcy na Czarnym Belsku do zapisu Gaspara Strzyskiego de Strzygi z powiatu Przedeckiego oskarżyciela na przeciw oskarżeniom w celu zaspokojenia i zadośćuczynienia za to wszystko za co powód został skazany mianowicie za zastaw (vadio) 600 florenów polskich przez pozwanego nie zapłaconych (od) głównej sumy 600 florenów oraz nie dopuszczenia do intromisji na połowę całych dóbr dziedzicznych jego przez Macieja Oborskiego, która to suma była zapisana na dobrach Czarne Belsko zapisem w aktach Czerskich i przeniesiona zapisu do ksiąg grodzkich Grodeckich przez wspomnianego Mikołaja syna Sebastiana, Mikołaj syn niegdy Stanisława Wielobnowskiego na sume 600 fl i także Mikołaj syna niegdy Stanisława Wielobnowskiego wspomnianemu Gasparowi Strzyskiemu przed aktami grodu Opoczyńskiego przelac co tym dokumentem poręcza
Będzie musiał wspomniany Miokołaj syn niegdy Sebastiana w ciągu 4 tyg w grodzie krakowskim złożyć ową przysięge pod zakładem 600 fl w przypadku nie zapłacenia tej sumy drugie tyle będzie musiał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”