Dzień dobry.
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu zgonu:
Nr 9 - Łaźniew - Parafia Rokitno - 27.01.1804 - Florian Woźniak - zgon
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 3923964698
Moje nieudolne tłumaczenie, przy pomocy translatora, tak się przedstawia:
Mimo ciężkiej choroby 4-tego dnia ............ pracowity Florian Woźniak mieszkaniec wsi Łaźniew, z gorliwą decyzją o zaufaniu i przyjęciu sakramentów, zanim zdążył do nich dotrzeć, umiera w Panu, niedawno wyspowiadał się i żył religijnie, pochowany na cmentarzu.
Z góry dziękuję za pomoc.
Paweł Adamski
OK Akt zgonu, Woźniak, Parafia Rokitno, 1804
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK Akt zgonu, Woźniak, Parafia Rokitno, 1804
Ostatnio zmieniony czw 29 cze 2023, 05:53 przez joff, łącznie zmieniany 1 raz.
Osłabiony ciężką i nagłą chorobą, w 4 dniu wesela swojej córki pracowity Florian Woźniak, mieszkaniec wsi Łaźniew, gorąco pragnący się wyspowiadać i przyjąć sakramenty, umarł w Panu, zanim kapłan zdołał do niego dotrzeć; niedawno wyspowiadany i żyjący religijnie; pochowany na cmentarzu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
