Strona 1 z 1

Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"

: wt 01 sie 2023, 10:05
autor: Kostkowski
Witam serdecznie
Waham się jak najbardziej precyzyjnie przetłumaczyć miejsce zgonu: „в Лесництве”? Myślę, że dosłownie „w Leśnictwie” to by wskazywało większy obszar/jednostkę terytorialną, a nie dom/budynek.
Czy można przyjąć „w leśniczówce”, albo „w gospodarstwie leśnym”?
Zgłaszającymi byli „leśnicy mieszkający we wsi Kurzacze”, więc gdyby zmarła w sąsiedztwie, nawet na polu lub w lesie, to pewnie też zapisanoby „we wsi” tej lub sąsiedniej.
Nie chodzi o zgadywanki „co autor miał na myśli”, lecz co doświadczonym genealogom podpowiada intuicyjno-genealogiczne wyrobienie, jako najbardziej realne w ówczesnych realiach.
Akt zgonu nr 58/1875 / Szewna / Honorata Migdalska
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,423153,12

Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"

: wt 01 sie 2023, 13:02
autor: Bozenna
Dzień dobry,

Z doświadczenia:
mój prapradziadek był nadleśnym i kontrolerem dóbr międzyrzeckich w latach 1852-1893 (własność Aleksandry Potockiej). Dostał na dożywocie leśnictwo Stołpno (dziś dzielnica Międzyrzeca Podlaskiego).
Leśnictwo Stołpno to było kilka chałup, które tam wybudował, zamieszkałych przez całą bardzo liczną jego rodzinę i służbę.

Pozdrawiam serdecznie, Bożenna
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e5bc6e6e5d00b3a" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/678/5e5bc6e6e5d00b3amed.jpg" border="0" alt="" /></a>

Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"

: śr 02 sie 2023, 08:43
autor: Kostkowski
Bozenna pisze:Dzień dobry,

Z doświadczenia:
mój prapradziadek był nadleśnym i kontrolerem dóbr międzyrzeckich w latach 1852-1893 (własność Aleksandry Potockiej). Dostał na dożywocie leśnictwo Stołpno (dziś dzielnica Międzyrzeca Podlaskiego).
Leśnictwo Stołpno to było kilka chałup, które tam wybudował, zamieszkałych przez całą bardzo liczną jego rodzinę i służbę.

Pozdrawiam serdecznie, Bożenna
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/5e5bc6e6e5d00b3a" target="_blank"><img src="https://images89.fotosik.pl/678/5e5bc6e6e5d00b3amed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Bardzo dziękuję za cenną wskazówkę

Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"

: śr 02 sie 2023, 09:51
autor: Łukaszek_Mlonek
Bożenno, jakaż wzruszająca pamiątka rodzinna :)
Bardzo Ci dziękuję, że mogę ją zobaczyć. Piękne!
ps. nie mam leśników w rodzinie, ale trudno się mi było oprzeć by nie podzielić się moją radością z widzenia tego zdjęcia.

Pozdrawiam - Lanka

Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"

: śr 02 sie 2023, 12:08
autor: KrystynaZadworna
Myślę, że dosłownie „w Leśnictwie” - pierwsza myśl najlepsza :)
https://zapodaj.net/plik-6ztzafZXy0

Krystyna

Re: Jak przetłumaczyć miejsce zgonu: "w Leśnictwie"

: czw 03 sie 2023, 00:10
autor: Kostkowski
KrystynaZadworna pisze:Myślę, że dosłownie „w Leśnictwie” - pierwsza myśl najlepsza :)
https://zapodaj.net/plik-6ztzafZXy0

Krystyna
Bardzo dziękuję za cenną wskazówkę