Witam,
W zalaczeniu akt urodzenia z 1790 roku, z miejscowosci Wassersuppe (obecnie Nemanice, Bohemia).
Moje tlumaczenie ponizej. Prosilabym o pomoc w tlumaczeniu podkreslonych wyrazow i ewntualnie poprawienie bledow).
https://ibb.co/HC3smCG
Urodzony: 9 czerwca
Ochrzczony: 10 czerwca
Ochrzczony przez księdza: Joannes Kûltner ………………
Imię dziecka: Georgius Michael
Rodzice: Wacław Koch, chłop i Maria Anna ……….. ……………….
Świadek: Tomajer Michael, krawiec z Manthaus(?)
Świadek: Tomajerin Barbara, córka ……………….
Religia: katolicka
Miejsce zamieszkania: Wassersuppen (Nemnice)
Numer domu: 25
Dziekuje za pomoc,
Basia
Pomoc w tlumaczeniu brakujacych wyrazow i sprawdzenie mojego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Urodzony: 9 czerwca
Ochrzczony: 10 czerwca
Ochrzczony przez księdza: Jan Kültner, rezydent
Imię dziecka: Jerzy Michał
Rodzice: Koch Wacław, chłop, i Maria Anna, poddani . . .*
Chrzestny: Tomajer Michael, krawiec chałupnik w Mauthaus
Świadek: Tomajer(in) Barbara, córka chrzestnego
Religia: katolicka
Miejsce zamieszkania: Wassersuppen (Nemanice)
Numer domu: 25
* tutaj jest nazwa miejscowa, określająca, pod jakie dominium podlegali Kochowie jako poddani
Ochrzczony: 10 czerwca
Ochrzczony przez księdza: Jan Kültner, rezydent
Imię dziecka: Jerzy Michał
Rodzice: Koch Wacław, chłop, i Maria Anna, poddani . . .*
Chrzestny: Tomajer Michael, krawiec chałupnik w Mauthaus
Świadek: Tomajer(in) Barbara, córka chrzestnego
Religia: katolicka
Miejsce zamieszkania: Wassersuppen (Nemanice)
Numer domu: 25
* tutaj jest nazwa miejscowa, określająca, pod jakie dominium podlegali Kochowie jako poddani
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043