Akt zgonu 1799 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejBabala

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pn 14 sie 2023, 13:17

Akt zgonu 1799 OK

Post autor: MaciejBabala »

Witam
Czy chciałoby się komuś przetłumaczyć z łąciny na nasze ?wpis ołowkiem 55 chodzi o Filipa Bombala
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=435009

Dziękuję
Ostatnio zmieniony pn 21 sie 2023, 14:12 przez MaciejBabala, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Psary
3 VIII umarł pracowity imieniem Filip Bombola, rolnik, mający 80 l., opatrzony wszystkimi sakramentami, pochowany na cmentarzu. Opłata za pogrzeb: 2.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
MaciejBabala

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pn 14 sie 2023, 13:17

Post autor: MaciejBabala »

bardzo dziekuję
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”