OK - 1761 Krupczyce (Białoruś)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

thomasfrancuz

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: wt 27 lip 2010, 15:45

OK - 1761 Krupczyce (Białoruś)

Post autor: thomasfrancuz »

Szanowni Państwo,

ogromna prośba o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu chrztu Mateusza Piotrowskiego z 1761 roku.
Rodzice Fryderyk i Konstancja.

Będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie i wszelkie informacje znajdujące się w tym akcie.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ff04148a1be55944

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc!
Tomek
Ostatnio zmieniony sob 26 sie 2023, 22:43 przez thomasfrancuz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

1761 Krupczyce (Białoruś)

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 20 [???] IX
dziecko: Mateusz
rodzice: urodzeni państwo Fryderyk i Konstancja Piotrowscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: WP Ignacy Wygonowski, pisarz grodzki brzeski; WP Marianna Tarkowska, kasztelanowa brzeska
asystowali: WP Antoni Buchowiecki; urodzona pani Brygida Chrząstowska; urodzony pan Franciszek […]owski; urodzona pani Katarzyna Fiedziuszkowa
chrzcił: br. Bruno Cichoński, karmelita
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”