Strona 1 z 1
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
: sob 22 sty 2011, 19:50
autor: dor_mik
Bardzo proszę o przetłumaczenie trzech aktów urodzenia:
Kazimiera Zakrzewska akt 2128
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-2130.jpg
Stefania Zakrzewska akt 1771
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1-1774.jpg
Kazimierz Zakrzewski akt 278
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5-0278.jpg
Bardzo dziękuję za pomoc
Dorota
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
: sob 22 sty 2011, 22:38
autor: Cieślak_Krystyna
2128
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych, dnia szesnastego/dwudziestego dziewiątego listopada tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie siódmej wieczorem. Stawił się Józef Zakrzewski, dwudziestosiedmioletni wyrobnik mieszkający w Warszawie przy ulicy Miedzianej pod numerem tysiąc sto czterdziestym siódmym (z literą) A, w obecności Szczepana Szafrańskiego, wyrobnika i Pawła Głodowskiego, służącego, pełnoletnich mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Warszawie, dnia pierwszego/czternastego października bieżącego roku o godzinie piątej rano z jego ślubnej żony Anny z domu Motylińska (Anny z Motylińskich), dwudziestosześcioletniej. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Kazimiera a jego rodzicami chrzestnymi byli Szczepan Szafrański i Stanisława Motylińska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, sam podpisałem.
Ksiądz W. Miechowicz, wikary
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 22.01.2011r.
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
: sob 22 sty 2011, 22:57
autor: Cieślak_Krystyna
1771
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych, dnia trzynastego/dwudziestego szóstego sierpnia tysiąc dziewięćset szóstego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Józef Zakrzewski, dwudziestopięcioletni wyrobnik mieszkający w Warszawie przy ulicy Wroniej pod numerem pięć tysięcy pięćdziesiątym drugim, w obecności Bolesława Zygmuntowskiego, ślusarza i Stanisława Klewinowskiego, murarza, pełnoletnich mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecko płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Warszawie, dnia pierwszego/czternastego sierpnia bieżącego roku o godzinie szóstej rano z jego ślubnej żony Anny z domu Motylińska (Anny z Motylińskich), dwudziestoczteroletniej. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano dwa imiona Stefania Marianna a jego rodzicami chrzestnymi byli Bolesław Zygmuntowski i Stefania Klewinowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytano, z nimi podpisałem.
Ksiądz W. Miechowicz, wikary
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 22.01.2011r.
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
: sob 22 sty 2011, 23:16
autor: Cieślak_Krystyna
278
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych, dnia dwudziestego ósmego stycznia/dziesiątego lutego tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się Józef Zakrzewski, dwudziestoczteroletni wyrobnik mieszkający w Warszawie przy ulicy Plac Witkowskiego pod numerem tysiąc sto czterdziestym siódmym (z literą) D, w obecności Władysława Cieplińskiego, ślusarza i Pawła Głodowskiego, służącego, pełnoletnich mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Warszawie, dnia dwudziestego piątego grudnia zeszłego roku/siódmego stycznia bieżącego roku o godzinie czwartej rano z jego ślubnej żony Anny z domu Motylińska (Anny z Motylińskich), dwudziestotrzyletniej. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Kazimierz a jego rodzicami chrzestnymi byli Władysław Ciepliński i Waleria Motylewska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, sam podpisałem.
Ksiądz W. Miechowicz, wikary
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 22.01.2011r.
Prośba o tłumaczenie z rosyjskiego
: ndz 23 sty 2011, 08:04
autor: dor_mik
Pani Krystyno, wielkie dzięki. Jestem pełna uznania, że jest Pani w stanie to odczytać... ręczne pismo i pewnie na dodatek starorosyjski!
Jeszcze raz bardzo dziękuję
Dorota