Prośba o przetłumaczenie - Opęchowo parafia Kleczkowo
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Jaworska_Sylwia

- Posty: 164
- Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 12:23
Prośba o przetłumaczenie - Opęchowo parafia Kleczkowo
Witam,
Proszę o przetłumaczenie zapisu z Opęchowa. Wiem, że dotyczy moich przodków, ale nie wiem jakiego rodzaju jest to akt. Dlatego proszę o dokładne przetłumaczenie
https://zapodaj.net/plik-VtToa94rA3
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
Proszę o przetłumaczenie zapisu z Opęchowa. Wiem, że dotyczy moich przodków, ale nie wiem jakiego rodzaju jest to akt. Dlatego proszę o dokładne przetłumaczenie
https://zapodaj.net/plik-VtToa94rA3
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
Opęchowo
25 VII
zaślubieni: szlachetni Jakub Dobkowski, wdowiec; Marianna Wierzbowska, panna; oboje ze wsi Opęchowo w parafii kleczkowskiej
świadkowie: szlachetni Jan Smogorzewski; Stanisław Załuska, organista kleczkowski; oraz inni wiarygodni
błogosławił: jw.
25 VII
zaślubieni: szlachetni Jakub Dobkowski, wdowiec; Marianna Wierzbowska, panna; oboje ze wsi Opęchowo w parafii kleczkowskiej
świadkowie: szlachetni Jan Smogorzewski; Stanisław Załuska, organista kleczkowski; oraz inni wiarygodni
błogosławił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Jaworska_Sylwia

- Posty: 164
- Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 12:23
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa: Jakub Dobkowski i Marianna Łubianka - akt 5 od góry - strona prawa
https://zapodaj.net/plik-cLRiLxdgkJ
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
https://zapodaj.net/plik-cLRiLxdgkJ
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
Opęchów
chrz. 1 XI („dopiero co urodzony”)
dziecko: Marcin
rodzice: szlachetni Jakub Dobkowski i Marianna Łubianka, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Jan Smogorzewski [dopisano: Teresa Opęchowska, panna]
chrzcił: jw.
chrz. 1 XI („dopiero co urodzony”)
dziecko: Marcin
rodzice: szlachetni Jakub Dobkowski i Marianna Łubianka, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetny Jan Smogorzewski [dopisano: Teresa Opęchowska, panna]
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Jaworska_Sylwia

- Posty: 164
- Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 12:23
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu - drugi od góry dotyczący Błażeja Dobkowskiego
https://zapodaj.net/plik-g5IDr3yfKS
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
https://zapodaj.net/plik-g5IDr3yfKS
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
Opęchowo
chrz. 4 II 1789; ur. 3 II 1789
dziecko: Błażej
rodzice: szlachetni Marcin Dobkowski i Marianna Wierzbowska, ślubni małżonkowie, dziedzice w Opęchowie
chrzestni: szlachetni Szymon Opęchowski; Franciszka Smogorzewska, panna
chrzcił: Franciszek Czyżewski, prob. k.
chrz. 4 II 1789; ur. 3 II 1789
dziecko: Błażej
rodzice: szlachetni Marcin Dobkowski i Marianna Wierzbowska, ślubni małżonkowie, dziedzice w Opęchowie
chrzestni: szlachetni Szymon Opęchowski; Franciszka Smogorzewska, panna
chrzcił: Franciszek Czyżewski, prob. k.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Jaworska_Sylwia

- Posty: 164
- Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 12:23
Witam,
Proszę o przetłumaczenie zapisu z Opęchowa. Wiem, że dotyczy moich przodków, ale nie wiem jakiego rodzaju jest to akt. Dlatego proszę o dokładne przetłumaczenie
https://zapodaj.net/plik-dfs1iFxIiO
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
Proszę o przetłumaczenie zapisu z Opęchowa. Wiem, że dotyczy moich przodków, ale nie wiem jakiego rodzaju jest to akt. Dlatego proszę o dokładne przetłumaczenie
https://zapodaj.net/plik-dfs1iFxIiO
Dziękuję serdecznie za poświęcony czas.
Opęchowo
2 II
zaślubieni: szlachetni Jakub Dobkowski i Marianna Łubianka, panna
świadkowie: szlachetni Jakub i Felicjan Trzaskowie
błogosławił: jw.
2 II
zaślubieni: szlachetni Jakub Dobkowski i Marianna Łubianka, panna
świadkowie: szlachetni Jakub i Felicjan Trzaskowie
błogosławił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml