Witam,
Mam prośbę o rozczytanie i przetłumaczenie - na prawej stronie jest w dacie 30.11.1866 wieś Skadla? urodzenie dziecka, którego imienia nie umiem rozszyfrować, jego rodzice to Michał Korcipa i Karolina z ..... ? (może z Kwietniów?), jeden świadek/chrzestny Szymon Korcipa.
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 0&zoom=1.5
Z góry piękne dzięki za pomoc i pozdrawiam
Sławek
AU - Korcipa 30.11.1866 Gnojno - Ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
AU - Korcipa 30.11.1866 Gnojno - Ok
Ostatnio zmieniony pt 22 wrz 2023, 17:06 przez stevebr, łącznie zmieniany 1 raz.
Skadla, 30 XI / syn urodzony bez oddechu / Michał Korcipa / Karolina Kwietniów / Szymon Korcipa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
"Bez oddechu" - czyli należy rozumieć, że martwy lub zmarł?
Szukam syna o imieniu Tomasz, który w 1886 ożenił się w parafii Iwaniska z Józefą Maj jako 19 latek, czyli taki rocznik 1866-67 pasowałby. Tylko czy ten jednak wyżył czy Tomasz był już kolejnym dzieckiem. Niestety z parafii Gnojno nie widzę pełnego rocznika urodzeń z 1867 (jest trochę do kwietnia)
Pozdrawiam
Sławek
Szukam syna o imieniu Tomasz, który w 1886 ożenił się w parafii Iwaniska z Józefą Maj jako 19 latek, czyli taki rocznik 1866-67 pasowałby. Tylko czy ten jednak wyżył czy Tomasz był już kolejnym dzieckiem. Niestety z parafii Gnojno nie widzę pełnego rocznika urodzeń z 1867 (jest trochę do kwietnia)
Pozdrawiam
Sławek
Nie oddychając?stevebr pisze:Tylko czy ten jednak wyżył
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
