Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (nr.40, pierwszy akt na lewej stronie) Anny Danisch córki Michaela i Anny Adamietz z Parafii w Dobrzeniu Wielkim.
Szukam aktu urodzenia Susanny Danisch ale przejrzałem wszystkie metryki od 1807 do 1820 i żadnego aktu z takim imieniem nie znalazłem, czy to możliwe że ksiądz mógł zapisać imię Anna zamiast Susanna?
https://ibb.co/mvpM8Lm
Z góry dziękuję
Kamil Wieczorek
Akt urodzenia Anna Danisch Dobrzeń Wielki 1816
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
kamil.1992

- Posty: 122
- Rejestracja: pn 05 kwie 2021, 18:20
Akt urodzenia Anna Danisch Dobrzeń Wielki 1816
Gross Doebern, 24.07.1816,
Akt chrztu/urodzenia: nr 40,
Administrator parafii /der Pfarr =Administrator/ Kosubek /imię nie podane/ komornikowi
/der Einlieger/ Michael Danysch i jego żonie /die Eheweib/ Anna urodzonej Adametz
ochrzcił ich córkę imieniem Anna , która urodziła się 24.07.1816 roku
Świadkami byli /Zeugen waren: Michael Swietz, Bauer/chłop/,
Catharina Spris, Eva Makiołkin, najemczynie/komornice/mieszkanki/die Inliegern/, wszyscy z Doebern
Pozdrawiam
Roman M.
Akt chrztu/urodzenia: nr 40,
Administrator parafii /der Pfarr =Administrator/ Kosubek /imię nie podane/ komornikowi
/der Einlieger/ Michael Danysch i jego żonie /die Eheweib/ Anna urodzonej Adametz
ochrzcił ich córkę imieniem Anna , która urodziła się 24.07.1816 roku
Świadkami byli /Zeugen waren: Michael Swietz, Bauer/chłop/,
Catharina Spris, Eva Makiołkin, najemczynie/komornice/mieszkanki/die Inliegern/, wszyscy z Doebern
Pozdrawiam
Roman M.