Tłumaczenie aktu urodzenia dziadka Jana

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Anna_Grze

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: pn 03 lip 2023, 14:41

Tłumaczenie aktu urodzenia dziadka Jana

Post autor: Anna_Grze »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka.

- Jan Czesław Grzeszczuk
- ur. 15.06.1933 r. Busk
- rodzice Zygmunt i Józefa z domu Pawłowicz
- Parafia rzymskokatolicka pod wezwaniem św. Stanisława Biskupa i Męczennika w Busku, dawny powiat kamionecki (Kamionka Strumiłowa), dawne województwo tarnopolskie, obecnie Ukraina.

https://zapodaj.net/plik-0kW2UsIorB
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Tłumaczenie aktu urodzenia dziadka Jana

Post autor: Andrzej75 »

57 / 15 VI / 19 VII / Miasto / Jan Czesław (2 im.) / Grzeszczuk Zygmunt, listonosz, s. Mikołaja i Marii Zielińskiej; Józefa Pawłowicz, c. Jana i Marii Iwanickiej / Edward Iwanicki; Julia Ma..., żona ...
Akusz. Maria Bocian
Chrz. J. Szul, wik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”