Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech
-
michalbaranski

- Posty: 140
- Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 10:39
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Dzień dobry!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Augustyna Józefa Rubiš - mojego prapradziadka z Pilzna (Czechy):
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =283&h=108
Jest to skan nr 113 (urodzony 22 lipca 1849 r.). Szczególnie zależy mi na danych dt. dziadków Augustyna. Odczytałem jedynie, że rodzicami byli Józef i Teresa Kadlec.
Odnalazłem także akt małżeństwa ww. Józefa Rubiš (Rubisch) i Teresy Kadlec z 1840 r. z Pilzna (tam również są wymieni ich rodzice), ale ten akt jest jeszcze bardziej dla mnie nieczytelny...: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... 1210&h=465 (skan 371)
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Augustyna Józefa Rubiš - mojego prapradziadka z Pilzna (Czechy):
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =283&h=108
Jest to skan nr 113 (urodzony 22 lipca 1849 r.). Szczególnie zależy mi na danych dt. dziadków Augustyna. Odczytałem jedynie, że rodzicami byli Józef i Teresa Kadlec.
Odnalazłem także akt małżeństwa ww. Józefa Rubiš (Rubisch) i Teresy Kadlec z 1840 r. z Pilzna (tam również są wymieni ich rodzice), ale ten akt jest jeszcze bardziej dla mnie nieczytelny...: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... 1210&h=465 (skan 371)
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
-
michalbaranski

- Posty: 140
- Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 10:39
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Pomocniczo dosyłam jeszcze akt urodzenia ww. Józefa Rubish (29.3.1792 w Manetin pod Pilznem); tam również wymienieni są rodzice Józefa. Wszędzie powtarza się nazwisko panieńskie matki - Lantern, ale nie wiem, czy dobrze to odczytuję (skan 14): https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =750&h=288
Bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
Bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
-
hampel_ewelina

- Posty: 18
- Rejestracja: pn 19 lis 2018, 15:10
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Dzień dobry,
udało mi się odczytać jedynie to:
Terezie, dcera (córka)+ Josefa Kadlce, invalidy a ˇMarkéty, rozené ( z domu) Weis
Pozdrawiam,
Ewelina Hampel
udało mi się odczytać jedynie to:
Terezie, dcera (córka)+ Josefa Kadlce, invalidy a ˇMarkéty, rozené ( z domu) Weis
Pozdrawiam,
Ewelina Hampel
-
michalbaranski

- Posty: 140
- Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 10:39
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Dzień dobry,
bardzo dziękuję! Z rodzicami Józefa Rubisza nie wiem, czy komukolwiek uda się to odczytać. Mimo, że trzy razy są wymienieni okropnie jest to napisane...
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
bardzo dziękuję! Z rodzicami Józefa Rubisza nie wiem, czy komukolwiek uda się to odczytać. Mimo, że trzy razy są wymienieni okropnie jest to napisane...
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
-
hampel_ewelina

- Posty: 18
- Rejestracja: pn 19 lis 2018, 15:10
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Jeśli chodzi o matkę Józefa Rubisha to odczytuję Apolena z domu Lautner..
Ewelina Hampel
Ewelina Hampel
-
michalbaranski

- Posty: 140
- Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 10:39
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Bardzo Pani dziękuję i szczerze podziwiam. Został mi zatem do ustalenia już tylko ojciec Józefa Rubischa; spróbuję jeszcze odszukać aktu małżeństwa n/n Rubisha z Apoleną z domu Lautner, skoro już wiem, jak się nazywała. Może to cokolwiek rozjaśni.
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
[AKTUALIZACJA]
Szanowna Pani,
dzięki Pani zlokalizowałem moich przodków. Odnalazłem ww. akt małżeństwa: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =729&h=410 (SKAN 118)
Więc imieniem ojca Josefa Rubisch jest: Jirzi/ Georgius Rubisch
Z całego serca dziękuję!
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
[AKTUALIZACJA]
Szanowna Pani,
dzięki Pani zlokalizowałem moich przodków. Odnalazłem ww. akt małżeństwa: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =729&h=410 (SKAN 118)
Więc imieniem ojca Josefa Rubisch jest: Jirzi/ Georgius Rubisch
Z całego serca dziękuję!
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
Ostatnio zmieniony ndz 01 paź 2023, 18:16 przez michalbaranski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
hampel_ewelina

- Posty: 18
- Rejestracja: pn 19 lis 2018, 15:10
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Nie ma za co
. Czyli ta Apolena się zgadza? Nie byłam do końca pewna, a na Jiriho też stawiałam
.
Pozdrawiam,
Ewelina Hampel
Pozdrawiam,
Ewelina Hampel
-
michalbaranski

- Posty: 140
- Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 10:39
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Tak, Apolena (w tym ostatnim akcie łac. Appolonia nata Lautnerin) 
Jeszcze raz dziękuję!
Michał Barański
Jeszcze raz dziękuję!
Michał Barański
-
michalbaranski

- Posty: 140
- Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 10:39
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa ww. Jirziego Rubisch i Apoleny Lautner: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =582&h=223 (skan 35). Odnalazłem wcześniejszy akt, z którego wynikałoby, że rodzicami Apoleny są Jan i Magdalena, ale bardzo proszę o potwierdzenie i ew. odczytanie innych danych.
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa ww. Jirziego Rubisch i Apoleny Lautner: https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =582&h=223 (skan 35). Odnalazłem wcześniejszy akt, z którego wynikałoby, że rodzicami Apoleny są Jan i Magdalena, ale bardzo proszę o potwierdzenie i ew. odczytanie innych danych.
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
-
hampel_ewelina

- Posty: 18
- Rejestracja: pn 19 lis 2018, 15:10
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Dzień dobry,
tak, ojciec to Jan. Pozostałych danych nie potrafię odczytać, ale chyba tam nie ma imienia matki. Ostatnie słowo odczytuję jako lazebník.
Pozdrawiam,
Ewelina Hampel
tak, ojciec to Jan. Pozostałych danych nie potrafię odczytać, ale chyba tam nie ma imienia matki. Ostatnie słowo odczytuję jako lazebník.
Pozdrawiam,
Ewelina Hampel
-
michalbaranski

- Posty: 140
- Rejestracja: wt 26 wrz 2023, 10:39
Augustin Josef Rubiš - prośba o przetłumaczenie
Bardzo Pani dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański
Pozdrawiam serdecznie,
Michał Barański