akt małżeństwa 1790 - Deremoniec - Chrobot - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

gregorian76

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 199
Rejestracja: pn 01 cze 2009, 17:59
Lokalizacja: Łódź

akt małżeństwa 1790 - Deremoniec - Chrobot - OK

Post autor: gregorian76 »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa.
Wawrzyniec Deremoniec Marianna Chrobot
Mąkoszyn 1970 parafia Srock

4 akt na lewej karcie 142:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1050844
Ostatnio zmieniony ndz 01 paź 2023, 15:50 przez gregorian76, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

akt małżeństwa 1790 - Deremoniec - Chrobot

Post autor: Andrzej75 »

Mąkoszyn
30 I 1790
zaślubieni: pracowici Wawrzyniec Deremoniec, kawaler; Marianna Chrobottówna, panna
świadkowie: pracowici Jan Rejniak; Roch Jadamiec
błogosławił: jw. [tj. Stanisław Wiciński, rektor kościoła]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”