Stanisławów ...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Stanisławów ...

Post autor: Sensi »

T: Tłumaczenie aktów

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc. Próbuję rozszyfrować ten akt (wydaje mi się, że to łacina): blob:null/262f13c9-7fad-4d43-be6c-f2a1a8ebdc94
Jeśli nie działa to co powyżej to: akt nr 130 z roku 1919 ze Stanisławowa (obecnie Iwano-Frankiwsk): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -CSS9-9BV6

Co wiem na pewno:
* akt urodzenia Tadeusza Mieczysława Czerkawskiego syna Kazimierza i Zofii (Sophia) z Porębskich
* jestem w stanie rozszyfrować nazwisko Mamy Zofii - Małysz, możliwe, że przed nazwiskiem jest "Maria" i "Walenty",
* Czerkawski Casimirus (Kazimierz) syn Wilhelma (?).

Zagadką pozostaje dla mnie imię i nazwisko Mamy Kazimierza - wydaje mi się, że zapis to "Franciszka z Kozaczyńskich". Oraz to czy po imieniu Kazimierza pojawia się jego zawód?
Wszystkie inne informacje, które można z tego wyciągnąć - również i za nie będę bardzo wdzięczna.
Julia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

130 / 6 V / 17 V / Fr. Józefa 5 / Tadeusz Mieczysław (2 im.) / Czerkawski Kazimierz, „kaflarz”, s. Wilhelma i Franciszki Kozaczyńskiej; Zofia Porębska, c. Walentego i Marii Małysy / Alojzy Starzyński, kamieniarz; Bronisława Hermanowicz, żona Antoniego

Akusz. Maria Fleischhacker
Chrz. Józ. Piaskiewicz, prob.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Post autor: Sensi »

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc. Niestety nie ma numeru aktu (chyba, że nie umiem go namierzyć) z 1885 roku ze Stanisławowa. Linijka 9 od góry lub 3 od dołu, cyfry obok to 17-25/34 (raczej to nie numer aktu i mam nadzieję, że link zadziała): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... S9Y-KS4T-V

Co wiem na pewno:
* akt urodzenia Antoniego Czerkawskiego;
* rodzice: Wilhelm Bronisław Czerkawski i Franciszka z Kozaczyńskich;
*urodzony 17 października 1885 roku;
* babka po kądzieli (?) Karolina Iwańczuk;
* czyżby akuszerka: Julia Brzeza (?) - chyba, że to nie ta rubryka;
* Przysiecki Józef i Langiewicz - czyżby chrzestni?

Chciałabym uzyskać informację, czy zawód Wilhelma został uwzględniony (i czy w takim układzie pokrywa się z notatkami mojego Dziadka o muzyku i nauczycielu gry na skrzypcach - takie są przekazy). Wszystkie inne informacje, które można z tego wyciągnąć - również i za nie będę bardzo wdzięczna.

Łączę wyrazy szacunku.
Julia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

17 X / 25 X / 35 3/4 / Antoni / Czerkawski Wilhelm Bronisław (2 im.), pisarz sądowy, s. Mikołaja i Julii Starczewskiej; Franciszka Kozaczyńska, c. Karola i Karoliny Iwańczuk / Przysiecki Józef, policjant; Aniela Langiewicz, panna
Akusz. Julia Brzeza
Chrz. jw. [tj. Józef Cewe, wik.]
Ostatnio zmieniony śr 08 lis 2023, 19:53 przez Andrzej75, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Post autor: Sensi »

Czy można mieć pytanie?
Czym w takim układzie jest 17-25 34 3/4?

Łączę wyrazy szacunku.
Julia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

O tym, co znajduje się w tych polach tabeli, mówią nagłówki kolumn:

Natus / Baptisatus / Numerus domus
Urodzony / Ochrzczony / Numer domu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Post autor: Sensi »

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc. Niestety nie ma numeru aktu (chyba, że nie umiem go namierzyć) z 1875 roku ze Stanisławowa. Linijka 4 od góry lub 6 od dołu, cyfry obok to 8 / 9 / 242: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... S9Y-KSCT-L

Co wiem na pewno:
* akt urodzenia Antoniego Kozaczyńskiego;
* rodzice: Karol Kozaczyński i Karolina z domu Iwańczuk;
* urodzony 08 listopada 1875 roku;
* babka po kądzieli (?) Aniela Zboińska (?);

Chciałabym uzyskać informację, czy zawód Karola został uwzględniony. Wszystkie inne informacje, które można z tego wyciągnąć - również i za nie będę bardzo wdzięczna.

Łączę wyrazy szacunku.
Julia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

8 XI / 9 XI / 242 3/4 / Antoni / Karol Kozaczyński, służący, syn Jana i Marii; Karolina, córka Justyna Iwańczuka i Marii Zboińskiej / Józef Ruszel, stolarz; Justyna Fedorowska, żona Franciszka, służącego
Akuszerka: Katarzyna Makowiecka
Chrzcił: Tytus Osmanowicz, wikariusz

Dopisek: + 26/4 83
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Post autor: Sensi »

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc. Niestety nie ma numeru aktu (chyba, że nie umiem go namierzyć) z 1878 roku ze Stanisławowa. Linijka 4 od góry lub 6 od dołu, cyfry obok to 8 / 10 / Febru. / 242 3/4: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... S9Y-KSCZ-V

Co wiem na pewno:
* akt urodzenia Jana Kozaczyńskiego;
* rodzice: Karol Kozaczyński i Karolina z domu Iwańczuk;
* urodzony 08 lutego 1878 roku;
* dziadkowie: po mieczu: Jan i Maria; po kądzieli: Justyn Iwańczuk i Maria Zboińska.

Chciałabym uzyskać informację, czy zawód Karola został uwzględniony. Wszystkie inne informacje, które można z tego wyciągnąć - również i za nie będę bardzo wdzięczna.
Julia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

8 II / 10 II / 242 3/4 / Jan / Kozaczyński Karol, policjant*, syn Jana i Marianny niewiadomego nazwiska; Karolina, córka Justyna Iwańczuka i Marianny Zboińskiej / Józef Przysiecki, policjant; Franciszka Makarów, żona Mikołaja, robotnika
Akusz. Katarzyna Makowiecka
Chrz. jw. [tj. Kazimierz Loga, wik.]

* ale nie w dzisiejszym znaczeniu tego słowa; wtedy w Galicji było to określenie sługi/woźnego miejskiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Post autor: Sensi »

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Czerkawskiego z 1912 roku ze Lwowa, numer aktu 101: http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0254.htm

Co udało mi się samodzielnie rozszyfrować:
* zgon 23/24 luty 1912 roku;
* wiek delikwenta: 40 lat;
* czyżby raniony / zaatakowany w Tarnopolu?
* żona Leopodia Żółkiewska?

Łączę wyrazy szacunku.
Julia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

101 / 23 II / 24 II / jw. [tj. Szpital Powszechny] / Czerkawski Antoni, pozostawił żonę Anastazję Hołówkę, ur. w Myszkowcach w pow. tarnopolskim, zam. we Lwowie, Żółkiewska 159 / 40 l. / rak żołądka, opatrz. sakr., pochował jw. [tj. A. Skrzydelski]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Post autor: Sensi »

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc. Niestety nie ma numeru aktu (chyba, że nie umiem go namierzyć) z 1886 roku ze Stanisławowa. Prawa strona, linijka 7 od góry lub 4 od dołu, cyfry obok to 9 / 9 / 242 2/4: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... HZ-S?i=282

Co wiem na pewno:
* akt urodzenia Józefa Hołyńskiego;
* rodzice: Jan Hołyński i Maria z domu Iwańczuk;
* urodzony 05 marca 1886 roku;
* dziadkowie po kądzieli: Justyn Iwańczuk i Maria Zboińska.

Będę wielce zobowiązana i wdzięczna za wszelakie informacje, które można z tego wyciągnąć.

Łączę wyrazy szacunku.
Julia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

3 III / 9 III / 242 2/4 / Józef / Hotyński Jan, cieśla, s. Jana i Anny Sobolewskiej; Maria Iwańczuk, c. Justyna i Marii Zboińskiej / Zamojski Mikołaj, murarz; Justyna Fedorowska, ż. Józefa, wyrobnika
Akusz. Aleksandra Halarewicz
Chrz. Józef Cewe, wik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sensi

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pn 02 paź 2023, 14:07

Post autor: Sensi »

Szanowni Państwo,

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc. Niestety nie ma numeru aktu (chyba, że nie umiem go namierzyć) z 1878 roku ze Stanisławowa. Lewa strona, linijka 1 od góry, cyfry obok to 3 / 10 / 242 2/4: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... C7-G?i=103

Co wiem na pewno:
* akt urodzenia Ferdynanda Hołyńskiego;
* rodzice: Jan Hołyński i Maria z domu Iwańczuk;
* urodzony 03 czerwca 1878 roku;
* dziadkowie po kądzieli: Justyn Iwańczuk i Maria Zboińska; po mieczu: Jan Hołyński i Anan z Sobolewskich;
* chrzcił: Paruch (?).

Będę wielce zobowiązana i wdzięczna za wszelakie informacje, które można z tego wyciągnąć.

Łączę wyrazy szacunku.
Julia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”