Akt urodzenia Jana Nepomucena, par. Łękawica

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

merdigon

Administrator Geneteki
Legenda
Posty: 371
Rejestracja: pn 16 wrz 2019, 16:52
Lokalizacja: Kraków

Akt urodzenia Jana Nepomucena, par. Łękawica

Post autor: merdigon »

Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z roku 1775:
https://images92.fotosik.pl/689/c0b74e9262c58a49.png

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Szymon
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

12 — tenże Józef Winc. ochrzcił chłopca imieniem Jan Nepomucen; podrzuconego tej nocy do wójtostwa łękawickiego, z wyraźnym pisemnym świadectwem, że nie był ochrzczony. Chrzestnymi byli: szlachetny Tomasz Kozłowski i urodzona Katarzyna Klimecka, rządczyni wójtostwa łękawickiego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”