Proszę o pomoc w odczytaniu (ang.)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Proszę o pomoc w odczytaniu (ang.)

Post autor: kamil_360 »

bezet

Członek PTG
Adept
Posty: 498
Rejestracja: czw 24 sie 2006, 15:21

Proszę o pomoc w odczytaniu (ang.)

Post autor: bezet »

Przydaloby się odrobinę rozszerzyć fragment zdjęcia,by uzyskać kontekst tego spisu-listy osób.Może to być- na mój gust-lista pasażerów statku z emigrantami (lub jakiś spis wojskowy).Lista zawiera nazwiska oraz chyba rubrykę 'żonaty',w której jest od góry do dołu potwierdzenie -"yes",rubrykę zawód oraz miejsce zatrudnienia.Są to moje przypuszczenia,z braku widoku rubryk na fragmencie zdjęcia.Nie jest to chyba dokument kościelny? W rubryce środkowej są zawody:cabinetmaker- wykonawca szafek(stolarz szafkowy),toolmaker-wykonawca narzędzi,none -bez zawodu,school-uczeń?
Ostatnia rubryka na prawo jest rubryką ,w której wpisano miejsce pracy niektórych osób na liście.Factory-fabryka.
Tak interpretuję pokazany fragment zdjęcia.
Pozdrawiam
Z.B.
Ostatnio zmieniony pn 31 sty 2011, 22:30 przez bezet, łącznie zmieniany 1 raz.
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Proszę o pomoc w odczytaniu (ang.)

Post autor: Bagins »

Witam,
szkoda, że nie napisałeś o którą dokładnie chodzi linijkę więc muszę napisać wszystkie:
none (żadnen, lub inaczej: bez zawodu)
toolmaker/ factory (wytwórca narzędzi - nie wiem jaki to zawód dokładnie po polsku)/fabryka
school (szkoła czyli uczeń)
cabinetmaker/ factory (wytwórca mebli czyli stolarz)/fabryka

Pozdrawiam
Artur
DGagola
Posty: 1
Rejestracja: śr 02 lut 2011, 16:20

Proszę o pomoc w odczytaniu (ang.)

Post autor: DGagola »

toolmaker: fachowiec, robotnik wykwalifikowany, ktory wyrabja jedyny czescy do maszyny w fabryka
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Proszę o pomoc w odczytaniu (ang.)

Post autor: kamil_360 »

Bardzo dziękuję:)
Prosiłem tylko o odczytanie, z tlumaczeniem bym się uporał, ale bardzo mi miło:)
Wielkie dzięki,
Kamil
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”