Akt urodzenia Józefa Grossa - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sobieraj_Wojciech

Sympatyk
Posty: 63
Rejestracja: sob 20 cze 2020, 22:20
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 1 time

Akt urodzenia Józefa Grossa - OK

Post autor: Sobieraj_Wojciech »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z łaciny wypisu z aktu urodzenia Józefa Grossa s. Jerzego i Karoliny, który to wypis znajduje się w księdze alegaty do aktu małżeństwa w/w zawartego w Końskich w 1821r. (poz.59). Link do wypisu:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403188,164

Z góry dziękuję
Wojciech Sobieraj
Ostatnio zmieniony ndz 19 lis 2023, 22:00 przez Sobieraj_Wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

/z księgi urodzonych znajdującej się przy sokołowskim kościele parafialnym obrządku łacińskiego/

Miasto Sokołów
chrz. 14 XII 1796
dziecko: Józef Jan (2 im.)
rodzice: sławetni Jerzy Gross i Karolina, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Łada; Joanna Zatkalikowa
chrzcił: Józef Benedykt Jurgiewicz, administrator beneficjum sokołowskiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”