Dzień dobry - nie mogę rozczytać nazwiska panieńskiego matki w akci chrztu z 1793 roku. Chodzi o ostatnia pozycję na drugiej stronie, chrzest Marianny Roszkowskiej, ojciec Jan Roszkowski, matka Anastazja ???? .... jakaś "ralówna."
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=1759005
Dziekuję serdecznie za pomoc - Iwona
Jakie to nazwisko? par. Krasnobród 1793 akt chrztu - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Jakie to nazwisko? par. Krasnobród 1793 akt chrztu - ok
Ostatnio zmieniony pn 04 gru 2023, 19:09 przez IwonaMu, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Proszę podać link do skanu, nie do całej jednostki.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Przepraszam, nie zorientowałam sie o pomyłce. Oto link do skanu liber:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... af0a19af9c
Dodatkowo znalazłam akt ślubu Marianny, w którym wymieniona jest jej matka, też trudno mi rozczytać nazwisko, może Cwaluwna? Oto link to tego aktu po polsku:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f2b46b6a9b
Akt małżeństwa #25, Marcin Gajeski i Marianna Rożkowska.
Dziekuję bardzo.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... af0a19af9c
Dodatkowo znalazłam akt ślubu Marianny, w którym wymieniona jest jej matka, też trudno mi rozczytać nazwisko, może Cwaluwna? Oto link to tego aktu po polsku:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f2b46b6a9b
Akt małżeństwa #25, Marcin Gajeski i Marianna Rożkowska.
Dziekuję bardzo.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Czwalówna
Cwaluwna
Cwaluwna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043