akt zgonu Leopoldina Malek 1888r.- OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

80mariusz80

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: śr 11 maja 2016, 15:47

akt zgonu Leopoldina Malek 1888r.- OK

Post autor: 80mariusz80 »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu zawodu męża zmarłej oraz powodu śmierci Leopoldiny Malek. W sumie dwa słowa...
Parafia: Paczyna (Gross Patschin, Patschin), woj. opolskie
Źródło (wpis w księdze parafialnej):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
poz.: 74
Obrazekhttps://zapodaj.net/plik-55rmfxNAvB
Obrazekhttps://zapodaj.net/plik-4GimfJKWhz
Dziękuję.
Ostatnio zmieniony czw 07 gru 2023, 21:42 przez 80mariusz80, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

der Wächter =stróż/strażnik/wartownik/dozorca

Schwindsucht = gruźlica, dawniej suchoty

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”