Akt urodzenia, Lichy Katarzyna - Śmigiel 1887 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt urodzenia, Lichy Katarzyna - Śmigiel 1887 OK

Post autor: lukas49 »

U 166, Stare Bojanowo, par. Śmigiel, 1887, Katarzyna Lichy

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 360544_max

Z góry serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony pt 08 gru 2023, 23:06 przez lukas49, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Malrom

Sympatyk
Posty: 8057
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 166,
USC Schmiegel, 23.04.1887,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, przez znaną osobę mistrza rzeźnika /Fleischermeister/
pochodzącego stąd, został poświadczony,

fornal Thomas Lichy,
zam. Alt=Boyn /Stare Bojanowo/, obszar dworski /Gutsbezirk/,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Marianna Licha ur. Włodarczak,
katoliczka,
zam. z nim, zgłaszającym,
w Alt=Boyn w jego mieszkaniu 22.04.1887, przed południem o godzinie 3
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Catharina.

Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności
zgłaszający położył na dokumencie odręczne znaki +++

Urzędnik: podpis nieczytelny

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”