OK - AU Imielin 1891

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tolixus

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 26 paź 2022, 08:37

OK - AU Imielin 1891

Post autor: Tolixus »

Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisów wraz z rubrykami w księdze dot. urodzeń następującej osoby:

Obrazek
Ostatnio zmieniony pt 15 gru 2023, 09:54 przez Tolixus, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Tolixus
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

AU Imielin 1891

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 54,
USC Imielin, 10.05.1891,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znana,

akuszerka /die Hebamme/ Julie Goj urodzona Baron,
zam. Kosztow, Kreis Pless,
i zgłosiła, że Rosalie Bednarek urodzoną Gaja, żona komornika /der Einlieger/
Peter Bednarek,

oboje katoliccy
zam. przy swoim mężu,

w Kosztow w mieszkaniu jej męża 6.05.1891 po południu o 2 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej , które otrzymało imię Sofie.

Zgłaszająca akuszerka, oświadczyła, że była obecna przy porodzie przez
żonę, panią Bednarek

Odczytane, potwierdzone i podpisane: Julie Goj geborene Baron.
Urzędnik: Christian

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
Tolixus

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 26 paź 2022, 08:37

AU Imielin 1891

Post autor: Tolixus »

Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam. :)
Pozdrawiam,
Tolixus
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Re: AU Imielin 1891

Post autor: elgra »

Tolixus pisze:Bardzo dziękuję za pomoc i pozdrawiam. :)
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”