Akt urodzenia, Kaliski - Krzywiń 1874 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt urodzenia, Kaliski - Krzywiń 1874 OK

Post autor: lukas49 »

U 56; Miąskowo, USC Krzywiń; 1874; Kaliski Jan (urodzenie)

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 45acb2_max

Z góry serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony śr 20 gru 2023, 23:02 przez lukas49, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 56,
USC Kriewen, 16.12.1874,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
osoba , która jest znana,

robotnik dniówkowy /der Tagelöhner/ Bonaventura Kaliski,
zam. Miaskowo,
katolik,
i zgłosił, że Rosalie Kaliska ur. Bąk, jego żona,
katoliczka,
w Miaskowo 16.12.1874, przed południem o godzinie 10
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Johann.

Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności zgłaszający
położył odręczne znaki +++

Urzędnik: von Czamański

Powyższy wyciąg jest zgodny z Głównym Rejestrem Urodzeń
USC Kriewen, Kreis Kosten, co niniejszym poświadczam,

Kriewen, 16.12.1874, urzędnik: von Czamański

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Post autor: lukas49 »

Panie Romanie naprawdę bardzo dziękuję za ogrom pracy jaką Pan wkłada w tak dużą ilość tłumaczeń.
Wspomnę tylko, że został jeszcze jeden akt ślubu z dnia 17 grudnia https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-116786.phtml
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”