OK! Akt Chrztu 1822, Niewieścin - Vincentus Leśnicki

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

OK! Akt Chrztu 1822, Niewieścin - Vincentus Leśnicki

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Proszę o przetłumaczenie Aktu Chrztu Wincentego Leśnickiego (nr 4) zawartego w księgach parafii Niewieścin za 1822 rok.

Link do aktu:


https://drive.google.com/file/d/1LCbv57 ... sp=sharing

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.

Z poważaniem.

Bolesław Wasielewicz.
Ostatnio zmieniony pt 05 sty 2024, 22:06 przez Bolesław_Wasielewicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt Chrztu 1822, Niewieścin - Vincentus Leśnicki

Post autor: Andrzej75 »

Zawada
chrz. 27 I; ur. 22 I o godz. 9 wieczorem
dziecko: Wincenty
rodzice: uczciwy Antoni Leśnicki i jego ślubna żona Marianna Żakowiczówna
chrzestni: Szymon Leśnicki; Katarzyna [Lozwin?]
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”