Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu-łacina 1736r.-Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Anulka1

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 27
Rejestracja: wt 15 sie 2017, 18:07

Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu-łacina 1736r.-Ok

Post autor: Anulka1 »

W ogóle nie mogę sobie poradzić... Nic z tego nie rozumiem.

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=4.88

dokument po prawej stronie (401)
Bardzo proszę o pomoc
Ania
Ostatnio zmieniony śr 24 sty 2024, 16:52 przez Anulka1, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3358
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 6 times
Kontakt:

Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu - łacina 1736 r.

Post autor: Bartek_M »

GG. Walenty i Jan bracia Bogdańscy, synowie zm. Zygmunta i zm. Teresy Rudnickiej, bracia i sukcesorzy bezpotomnie zmarłej G. z Packów Śmiarowskiej, działający w imieniu swoim i swej siostry G. Zofii z Bogdańskich żony G. Jana Jasińskiego, mianują swego stryja Jerzego podpułkownika wojsk JKMci oraz swego brata Franciszka swymi pełnomocnikami dla odbioru ich sumy, którą ta Śmiarowska wyznaczyła w testamencie sukcesorom tego zm. Zygmunta, wraz z prowizjami od niej, nadto wszelkich ruchomości i sreber należących się im tytułem spadku.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”