Strona 1 z 1

prośba o tłumaczenie - rosyjski akt małżeństwa

: czw 10 lut 2011, 08:40
autor: markul66
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/65e ... df389.html

prośba o tłumaczenie - rosyjski akt małżeństwa

: pt 11 lut 2011, 01:38
autor: maluszycka
Działo się we wsi Łysie 28 stycznia/9 lutego 1892 roku o godz. 12 w południe.
Wiadomym czynimy, ze w obecności świadków: Mateusza Murach, 40 lat i Łukasza Bołbygi, 35 lat, rolników ze wsi Zalas mieszkających: z a w a r t e zostało r e l i g i j n e m a ł ż e ń s t w o między: Janem Gwiazda, kawalerem, synem zmarłego Macieja i Katarzyny zd. Szmigiel (z Szmiglów) małżonków Gwiazda, urodzonym i zamieszkałym przy matce na rolniczce we wsi Zalas 22 lata mający a Katarzyną Wolicką, panną, córką Walentego i Rozalii z Szulnickich małżonków Wolickich ,urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach rolnikach we wsi Zalas, 18 lat mającą.
Fakt ten poprzedziły trzy zapowiedzi w tutejszym Łysieńskim Parafialnym Kościele w dniach stycznia: 12/24,i 19/31, i 26 stycznia/6 lutego bieżącego roku .
Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli.Pozwolenia niewieście rodzice udzielili słownie. Religijnego związku małżeńskiego udzielił Ks. Ludwik Koncki Administrator Łysieńskiej Parafii.
Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany został, Nami tylko podpisany.
Administrator Łysieńskiej Parafii- utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks: L. Koncki

Bogda

prośba o tłumaczenie - rosyjski akt małżeństwa

: pt 11 lut 2011, 12:27
autor: markul66
T: "dziękuje"

bardzo Pani dziękuję za pomoc i serdecznie pozdrawiam
Marlena