Akt urodzenia - Kamienica Szlachecka 1899 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

EwaMolly

Sympatyk
Adept
Posty: 186
Rejestracja: czw 12 lip 2018, 15:56
Lokalizacja: Kielce/Poznań

Akt urodzenia - Kamienica Szlachecka 1899 OK

Post autor: EwaMolly »

Cześć!

Proszę o pomoc w odczytaniu kilku słów przed imieniem ojca, Aleksandra Lehmanna. Niemiecki to niestety dla mnie czarna magia (jeszcze) i wszystko to co wykracza poza wzory i podstawy jest dla mnie mocno problematyczne.

Akt 156 z 1899 roku https://indeksy.net/photogallery.php?photo_id=117164
Reszta informacji, które odczytałam:
Dziecko: Franz Lehmann urodzone 06.10.1899 roku o godzinie 11:00
Matka: Weronika zd Reglinska
Ojciec: Aleksander Lehmann
Zamieszkali w Łęczynie
Zgłasza: Johann Reglinski
Jeśli są w tym akcie jakieś inne ciekawe informację uprzejmie proszę o pomoc z ich rozczytaniem :)
Ostatnio zmieniony ndz 14 sty 2024, 21:20 przez EwaMolly, łącznie zmieniany 1 raz.
Ewa

Poszukuje nazwisk: Sudwoj, Rębosz. Wszelkie informacje o Chromińskich z okolic Warszawy również mile widziane.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7984
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 156m
USC Kamienica Szlachecka/Niedeck/ z siedzibą w Borzestowo/Borschestowo/, Kreis Karthaus,
Provinz Westpreußen,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osobistości znany,

robotnik /der Arbeiter/ Johann Reglinski,
katolik,

zam. Abbau Lonschin /Wybudowanie Łączyn/, Gemeinde Boruschin/Borruschin /w gminie Borucino/,
parafia katolicka Chmielno, od 1902 Wigodda/Wygoda, /księgi metrykalne chrztów z 1899 w parafii Chmielno, a może już w AD Pelplin /,

i zgłosił, że Veronika Lehmann ur. Reglinski, żona biorącego rentę /der Rentennehmer/ Alexander Lehmann,

katolik,
zamieszkała ze swoim mężem,

w Abbau Lonschin w jego mieszkaniu 6.10.1899, przed południem o godzinie 11, urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Franz.

Zgłaszający urodzenie oświadczył, że on o porodzie przez Veronika Lehmann
zgłosił, mając o tym własną wiedzę /widział, był,/

Odczytane, potwierdzone i podpisane: Johann Reglinski
Urzędnik: Körber

Pozdrawiam
Roman M.
EwaMolly

Sympatyk
Adept
Posty: 186
Rejestracja: czw 12 lip 2018, 15:56
Lokalizacja: Kielce/Poznań

Post autor: EwaMolly »

Dziękuję!
Ewa

Poszukuje nazwisk: Sudwoj, Rębosz. Wszelkie informacje o Chromińskich z okolic Warszawy również mile widziane.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

EwaMolly pisze:Dziękuję!
O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”