Strona 1 z 1
Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia
: pn 14 lut 2011, 18:28
autor: algaa
Witam
Zwracam sie z ogromną prośbą o tłumaczenie z j. rosyjskiego aktu urodzenia
CIARKOWSKI WŁADYSŁAW parafia Duninów 16.08.1871 r Trzcianno. Nr aktu 79
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dac ... 0e821.html
Z góry dziękuję za tłumaczenie.
Pozdr Agnieszka.
Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia
: pn 14 lut 2011, 20:38
autor: maziarek
Agnieszko,
pod podanym adresem otwiera się akt zawarcia związku małżeńskiego między Konstantynem Zacharzewskim i Walerią Kusocińską dnia 21.08 / 02.09 1870r.
Pozdrawiam
Bogusław
Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia
: pn 14 lut 2011, 21:36
autor: algaa
Panie Bogusławie przepraszam,ale troszkę sie rozpędziłam .
Naprawiam bład i wysyłam poprawny skan.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/245 ... b0ccd.html
Pozdr Agnieszka.
Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia
: pn 14 lut 2011, 22:59
autor: maziarek
79
Trzcianno
Działo się w Duninowie dnia dwudziestego trzeciego sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku w dziewiątej godzinie dnia. Zgłosił się Szymon Ciarkowski, robotnik, lat trzydzieści siedem, mieszkający w Trzciannie, w towarzystwie Aleksandra Sokolskiego lat dwadzieścia dwa i Wincentego Kopysińskiego(?) lat czterdzieści siedem, obu służących cerkiewnych mieszkających w Duninowie i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Trzciannie dnia szesnastego bieżącego miesiąca i roku w siódmej godzinie dnia z jego żony Jadwigi z Lewandoskich lat czterdzieści mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dano na imię WŁADYSŁAW a chrzestnymi jego byli Jan Baron i Rozalia Turońska. Akt ten przeczytany uczestniczącym, nami tylko podpisany.
[ podpis księdza] Proboszcz Parafii Duninów Prowadzący Akta Stanu Cywilnego
Pozdrawiam
Bogusław
Prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego akt urodzenia
: wt 15 lut 2011, 10:49
autor: algaa
Witam
Panie Bogusławie bardzo dziekuję za tłumaczenie aktu.
Pozdr Agnieszka.