Prośbą o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentu - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Prośbą o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentu - OK

Post autor: MaciejO »

Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentu.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/7c5f86c904f9d616

Dziękuje,

Pozdrawiam.
Maciej
Ostatnio zmieniony sob 10 lut 2024, 17:17 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8057
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Prośbą o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentu

Post autor: Malrom »

Zameldowanie przy policyjnym Urzędzie Meldunkowym

1.03.1941 przybyła do Brandorf, Kreis Grätz, Dorf /wieś/ na Dorfstrasse nr 1

https://pl.wikipedia.org/wiki/Przyprostynia,

ostatni meldunek: Sackern, Kreis Rawitsch, Dorfstrasse nr 33/ulica wiejska/,
zameldowana była przy rodzicach /bei Eltern/
w górnym prawym rogu: [sporządził] Ortsvorsteher /sołtys/ ,data 1.03.
i jego podpis: Böhnke

nr bieżący: 1,
nazwisko i imię: o
Wosko Stanislawa,
zawód itd: żona /die Ehefrau/
data ur.: 17.09.1911
miejsce urodzenia: Sackern, Kreis Rawitsch,
obywatelstwo: polskie
religia: katoliczka,
miejsce zam.: Sackern

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”