Par. Łęg akt małżeństwa karta 35 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

piterpz

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: ndz 17 paź 2021, 12:19

Par. Łęg akt małżeństwa karta 35 OK

Post autor: piterpz »

Proszek o pomoc w
przetłumaczeniu aktu małżeństwa Wincentego Żuchniewicza i Maryanny

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434933


z góry dziękuje
Piotr
Ostatnio zmieniony wt 13 lut 2024, 08:53 przez piterpz, łącznie zmieniany 3 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Łęk Kościelny
22 II 1802
zaślubieni: Walenty Żuchniewicz, kawaler; Marianna Kosmecka, panna
świadkowie: Stanisław Sochocki; Józef Żuchniewicz, sołtys z tejże wsi
błogosławił: Bonawentura Nolwakowski, franciszkanin konwentualny, kapelan łęski („za wiedzą WP landrata Strycieńskiego z miasta Mławy, przełożonego tegoż powiatu”)
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
piterpz

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: ndz 17 paź 2021, 12:19

Post autor: piterpz »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=434933

Poproszę jeszcze akt małżeństwa par. Łęg Łęg Kościelny karta 35
Małżeństwo Józef Żuchniewicz i Jadwiga
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Łęg Kościelny
6 II
zaślubieni: Józef Żuchniewicz, kawaler [?]; Jadwiga Żuchniewiczowa, wdowa z Łęgu Kościelnego
świadkowie: Michał Przedpełski, szlachcic, ekonom kanonika Kuczkowskiego; Wincenty Kuczkowski, szlachcic, kawaler i syn organisty
zatwierdził: jw. [tj. br. Wacław Fiałkowski, minoryta konwentualny, wikariusz przydzielony kościoła łęskiego], gratis
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
piterpz

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: ndz 17 paź 2021, 12:19

Post autor: piterpz »

dziękije
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”