Aktu Ślubu 1858r Andrzej Jopek Zofia Zaweracz - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Słaby_Zenon

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: czw 20 kwie 2023, 16:42

Aktu Ślubu 1858r Andrzej Jopek Zofia Zaweracz - OK

Post autor: Słaby_Zenon »

Proszę o pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu aktu ślubu Andrzeja Jopek z Zofią Zaweracz w 1858r parafia Maciejowa miejscowość Barnowiec, wyznanie grekokatolickie.
Pozdrawiam Zenon.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/d3a373832a0b2d16
Ostatnio zmieniony sob 17 lut 2024, 23:10 przez Słaby_Zenon, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

8 XI / 21 / Andrzej Joppek, syn śp. Aleksego Jopka, sołtysa z Barnowca, i Rozalii, córki Joachima Rostockiego, sołtysa z Wisłoczek; 25 l., kawaler / Zofia, córka Damiana Zaweracza, sołtysa z Rostoczek, i Marty, córki Symeona Staryńszczaka, sołtysa z Maciejowej; 18 l. 1/2 r., panna / Jan Niemetz; Andrzej Barnowski; obaj wieśniacy z Barnowca

[…]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”