Kawaler /der Junggesell/ Franz Woczławek z Koschentin
z
panną /die Jungfer/ Rosina Młynkulai/Młynkulać ?? [natomiast Rosina Munk z poprzedniego tłumaczenia,
to jakaś deformacja od Młynek ] w filialnym kościele /Heilge Trinitatis /św. Trójcy /Filial Kirche/ koło/bei/
Koschentin przez proboszcza /der Pfarrer/ Czernia /imię nie podane/ zaślubiony został.
Zeugen/świadkowie:
Sobek Mazur, Robothgärtner /zagrodnik pańszczyźniany/
i Carl Bauer z Koschentin.
Dziękuję Czyli, jak rozumiem, istnieje duże prawdopodobieństwo, że rodzice Cathariny Waclawek to w zasadzie Woczławkowie, o których mowa w tym akcie ślubu, czy szukałby pan dalej na moim miejscu? Dziękuję za wskazówki i pomoc
Ostatnio zmieniony ndz 18 lut 2024, 20:54 przez GrzegorzWolny, łącznie zmieniany 1 raz.
nie wiem, może w tym akcie ma być Wazlawek/czytaj Wacławek /czyli rozciągnięte a ; nie wiem /.
Dobrze byłoby znaleźć akty urodzeń małżonków albo akty urodzeń kolejnych dzieci .
Przy trudniejszych zapisach, trudnych do interpretacji lepiej przesyłać więcej tekstu do porównania liter
Widziałbym raczej nazwisko Wacławek od Wacław, ale trzeba sprawdzić w metrykach. Może są inne
rodziny o tym nazwisku Waclawek, Waczlawek, /Munk/Młynek/.
Ostatnio na Śląsku spotkałem nazwisko urzędnika stanu cywilnego Mynarek a to od Młynarek, trudne
Mł- do wymówienia , więc Mynarek.
Tam w Koszęcinie co chwilę był jakiś Waclawek, Woclawek, albo Włocławek, spotkałem się też z zapisem Wotzlawek, a obecnie w okolicy popularne jest nazwisko Wacławek, więc to po prostu rózne warianty tego samego nazwiska Dziękuję raz jeszcze
nie wiem, może w tym akcie ma być Wazlawek/czytaj Wacławek /czyli rozciągnięte a /.
Dobrze byłoby znaleźć akty urodzeń małżonków albo akty urodzeń kolejnych dzieci .
Przy trudniejszych zapisach, trudnych do interpretacji lepiej przesyłać więcej tekstu do porównania liter.
Widziałbym raczej nazwisko Wacławek od Wacław, ale trzeba sprawdzić w metrykach. Może są inne
rodziny o tym nazwisku Waclawek, Waczlawek, /Munk/Młynek/.
Ostatnio na Śląsku spotkałem nazwisko urzędnika stanu cywilnego Mynarek a to od Młynarek, trudne
Mł- do wymówienia , więc Mynarek.