Drobin Dobrosielice akt małż 1802 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Irek_Bartkowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 224
Rejestracja: czw 20 lis 2008, 22:53
Kontakt:

Drobin Dobrosielice akt małż 1802 OK

Post autor: Irek_Bartkowski »

Szanowni Państwo
Poproszę o przetłumaczenie aktu małż.Dobrosielice 1802 Jan Pawlak i Teresa

https://www.fotosik.pl/zdjecie/43beaae0eb050e2a
Ostatnio zmieniony pn 19 lut 2024, 13:14 przez Irek_Bartkowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Irek Bartkowski
Poszukuję zgonu Katarzyna Sałkowska vel Bartkowska,Lata 1854-1878 diecezja płocka.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Dobrosielice
7 XI 1802
zaślubieni: Jan Pawlak, kawaler; Teresa Wilkówna, panna, z tej samej wsi
świadkowie: pracowici Wincenty Rosiak; Walenty Złotnikowicz, zakrystian; i inni
błogosławił: Narcyz Domański, karmelita, wikariusz przy drobińskim kościele parafialnym
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”