OK.Ślub Adalbert Mateba

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

A.MATYBA

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 13
Rejestracja: wt 26 lut 2019, 09:17
Kontakt:

OK.Ślub Adalbert Mateba

Post autor: A.MATYBA »

Proszę o przetłumaczenie drugiego wpisu, dotyczącego Adalberta Mateba. Dziękuję

https://nasikrewni.pl/wp-content/upload ... scaled.jpg
Ostatnio zmieniony ndz 25 lut 2024, 16:12 przez A.MATYBA, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Ślub Adalbert Mateba

Post autor: Andrzej75 »

Dnia jw.* ożenił się uczciwy syn pozostały po Wojciechu Matebie z Bogdaia, imieniem Michał, z uczciwą dziewczyną Marianną, córką pozostałą po Jerzym Woytaschu z Teschna, zamieszkali w Klein Graben [Grabowno Małe]; w obecności Jakuba […] [?] z Teschna i Marcina Kobdrona [?], zagrodnika tamże.

* tj. [30?, 3?] maja
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”