Proszę o przetłumaczenie drugiego wpisu, dotyczącego Adalberta Mateba. Dziękuję
https://nasikrewni.pl/wp-content/upload ... scaled.jpg
OK.Ślub Adalbert Mateba
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK.Ślub Adalbert Mateba
Ostatnio zmieniony ndz 25 lut 2024, 16:12 przez A.MATYBA, łącznie zmieniany 1 raz.
Ślub Adalbert Mateba
Dnia jw.* ożenił się uczciwy syn pozostały po Wojciechu Matebie z Bogdaia, imieniem Michał, z uczciwą dziewczyną Marianną, córką pozostałą po Jerzym Woytaschu z Teschna, zamieszkali w Klein Graben [Grabowno Małe]; w obecności Jakuba […] [?] z Teschna i Marcina Kobdrona [?], zagrodnika tamże.
* tj. [30?, 3?] maja
* tj. [30?, 3?] maja
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
