Akt ślubu Liszkowo 1800 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu Liszkowo 1800 OK

Post autor: lukas49 »

Witam,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu Tomasz Łukasik z Wybranowa i Jadwiga Świderszczonka z Łążyna. Świadkami byli Andrzej Mazurek z Sędzina i Roch Mazurek z Jaksic.
Niestety brak dostępu do skanów tej parafii w portalu FS, dlatego załączam wycinek mikrofilmu.

Obrazek

Prawidłowy link: Obrazek
Ostatnio zmieniony sob 02 mar 2024, 07:25 przez lukas49, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu Liszkowo 1800

Post autor: Andrzej75 »

To chyba jakaś pomyłka. Na tym wycinku skanu przecież są zupełnie inne osoby, miejscowość i data…
Opoki i Wilkostów należą do parafii Grabie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu Liszkowo 1800

Post autor: lukas49 »

Przepraszam, pomyliłem załączone zdjęcie.
Zaraz wstawię prawidłowe.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu Liszkowo 1800

Post autor: Andrzej75 »

Łąmżyn
10 XI 1800
zaślubieni: uczciwi Tomasz Łukasik, kawaler, 32 l., ze wsi Wybranowo; uczciwa Jadwiga Świdersczonka, panna, 17 l., ze wsi Łąmżyn
świadkowie: Andrzej Mazurek ze wsi Sędzin; Roch Mazurek ze wsi Jaksicze
błogosławił: pobożny ojciec Roger Ruszczyński, franciszkanin, na teraz w kapelanii lizkowskiej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”