Akt zgonu Franz Michałowicz - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Akt zgonu Franz Michałowicz - OK

Post autor: MaciejO »

Witam,


Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Franz Michałowski.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/316f78adfa3cc6db

Dziękuje.

Pozdrawiam,
Maciej
Ostatnio zmieniony czw 14 mar 2024, 16:58 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt zgonu Franz Michałowicz

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 174,
USC Görchen, 21.10.1888,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj gospodarz /der Wirth/ Adalbert/Wojciech/ Michałowicz,
zam. Sackern, Kreis Rawitsch,
i zgłosił, że Franz Michałowicz,
1 i3/4 roku,
katolik,
zam. i ur. w Sackern,
syn zgłaszającego i jego żony Marianna ur. Błochowiak,
w Sackern w mieszkaniu zgłaszającego 21.10.1888 przed południem
o godzinie 5 zmarł.
Odczytane, zatwierdzone i podpisane: Wojciech Michałowicz
Urzędnik: Stiller

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”