Akt urodzenia Anna Michałowicz - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Akt urodzenia Anna Michałowicz - OK

Post autor: MaciejO »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie akt urodzenia Anny Michałowskiej.



https://www.fotosik.pl/zdjecie/20377a304c54d74c

Dziękuję,

Pozdrawiam,
Maciej
Ostatnio zmieniony czw 14 mar 2024, 16:48 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7988
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt urodzenia Anna Michałowicz

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 208,
USC Görchen, 23.07.1884

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

gospodarz /der Wirth/ Adalbert /Wojciech/ Michałowicz,
zam. Sackern,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Marianna Michałowicz ur. Błochowiak,
katoliczka,
zam. z nim,
w Sackern w jego mieszkaniu 20.07.1884 przed południem o 2 godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Anna.
Odczytane, zatwierdzone i podpisane:Wojciech Michałowicz
Urzędnik: Boettger

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”