Akt zgonu Friedrich Schon. Glatz 1867. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Friedrich Schon. Glatz 1867. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1c283b21f95b7603


Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek


Bardzo dziękuję za to tłumaczenie
Tomek
Ostatnio zmieniony pn 04 mar 2024, 22:25 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 21,
data pochówku: 22.05.1XXX,

Schoen Friedrich, sekretarz sądu powiatowego /Kreisgerichts=Secretair/,
zmarł 19.05.1XXX w nocy o 1 godzinie na gruzlicę płuc/Lungentuberkulose/
w wieku 57 lat i 8 mcy i został 22.05. na Franziskaner=Kirchhofe
/cmentarzzu franciszkańskim/ ze szkołą/Schule/, mową/przemówieniem
/die Rede/ z poświecenim po chrześcijańsku pochowany .

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”