OK --- Akt małżeństwa, Krzysztof Sosna, Gross Doebern 1796

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Wojtek_Gabriel

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: czw 11 gru 2014, 16:54

OK --- Akt małżeństwa, Krzysztof Sosna, Gross Doebern 1796

Post autor: Wojtek_Gabriel »

Uprzejmie proszę o transkrypcję (bez tłumaczenia) wpisu małżeństwa do księgi parafialnej:

https://ibb.co/mHXG25b

Z góry bardzo dziękuję,
Wojtek Gabriel
Ostatnio zmieniony wt 12 mar 2024, 16:25 przez Wojtek_Gabriel, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Doebern, den 1ten May 1796,
Ist in allhiesiger Pfarr=Kirche getraut worden von mir Bartholomäus
Klich, Pfarrer, der Ehrbahre Kristek Sos/s/na, Sohn des verstorbenen
Greger Sossna, Müller,
mit
die Madlene [Magdalene], Tochter des Jendry Maroska, Auszügler.
Beyde von Gross=Doebern.

Zeugen:
Christoph Gola Bauer von Gross=Doebern,
Simon Lascke, Gä/r/thner von Kupp.

der Bräutigam: alt 26 Jahr
die Braut: 22 Jahr

Pozdrawiam
Roman M.
Wojtek_Gabriel

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: czw 11 gru 2014, 16:54

Post autor: Wojtek_Gabriel »

Bardzo dziękuję! :)
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”