OK - Akt urodzenia - Polanka Wielka - 1768 r.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tolixus

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 26 paź 2022, 08:37

OK - Akt urodzenia - Polanka Wielka - 1768 r.

Post autor: Tolixus »

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie zapisu dotyczącego aktu urodzenia z 1768 r. z miejscowości Polanka Wielka (chodzi o fragment zaznaczony na żółto).

Nazwiska: BOBIK, PIĘTACZANKA
Miejscowość: Polanka Wielka
Rok: 1768

Kliknięcie obrazka powiększa go:

Obrazek

Źródło (link):
https://caak.upjp2.edu.pl/j/62c817c33da ... 4de/s/79/f


Bardzo dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony czw 14 mar 2024, 11:58 przez Tolixus, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Tolixus
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 17 X
dziecko: Łukasz
rodzice: pracowity Wojciech Bobik i Anna Piętaczanka, ślubni małżonkowie, mieszkańcy Polonki
chrzestni: Sebastian Rokitka; Katarzyna Żurkowa
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”