OK - Akt urodzenia - Polanka Wielka - 1720 r.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tolixus

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 26 paź 2022, 08:37

OK - Akt urodzenia - Polanka Wielka - 1720 r.

Post autor: Tolixus »

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie zapisu dotyczącego aktu urodzenia z 1720 r. z miejscowości Polanka Wielka.

Nazwisko i imiona: Łukasz, Bartłomiej, Regina, KASPERCZYK
Miejscowość: Polanka Wielka
Rok: 1720

Kliknięcie obrazka powiększa go:

Obrazek

Źródło (link):
https://caak.upjp2.edu.pl/j/62c80edb3da ... 4a3/s/19/f


Bardzo dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony czw 14 mar 2024, 19:03 przez Tolixus, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Tolixus
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt urodzenia - Polanka Wielka - 1720 r.

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 9 X
dziecko: Łukasz
rodzice: Bartłomiej i Regina Kasperkowie [Kaspercikowie?], ślubni małżonkowie
chrzestni: Jakub Jórecki; Anna Wasicka; wszyscy z Polonki
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”