Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie z łaciny - bardzo mi zależy

: pn 21 lut 2011, 08:16
autor: cypla_piotr
Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch krótkich łacińskich tekstów.

W pierwszym tekście bardzo zależy mi na łacińskiej transkrypcji i polskim tłumaczeniu w zakresie księdza wizytującego parafię - Antoni Sikora.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/195 ... b1903.html

W drugim dokumencie zależy mi tylko i wyłącznie na łacińskiej transkrypcji i dokładnym przetłumaczeniu zapisu dotyczącego matki chrzestnej (Marianna Kościelska, parafia Borysławice), szczególnie zawiłości dotyczących miejsca jej pochodzenia i parafii .

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d10 ... e3603.html

Z góry dziękuję z pomoc

Prośba o tłumaczenie z łaciny - bardzo mi zależy

: wt 22 lut 2011, 01:14
autor: Bełc_Paweł
Proszę zaktualizować linki do aktów, mi sie bynajmniej nie otwiera(błąd 404 nie znaleziono strony)nie wiem jaki innym uzytkownikom
Pozdrawiam

Ps. Rosyjski na forum opanowany, tak mi sie wydaje ze czas na łacinników ..im wiecej zawiłych aktów to to z wiekszą i nauką dla pozostałych i pomocną
Szczescia zycze Paweł

Re: Prośba o tłumaczenie z łaciny - bardzo mi zależy

: wt 22 lut 2011, 02:03
autor: cypla_piotr
Bełc_Paweł pisze:Proszę zaktualizować linki do aktów, mi sie bynajmniej nie otwiera(błąd 404 nie znaleziono strony)
Dziękuję za sygnał. Linki wkleiłem raz jeszcze i teraz powinny dzialac.

Re: Prośba o tłumaczenie z łaciny - bardzo mi zależy

: pt 25 lut 2011, 15:30
autor: Bartek_M
Product[um] et revisum sub tempus Visitationis Generalis Archidiaconatus Lacicien[sis] A[nn]o 1763 d[ie] 19na Januarii
Antonius Sikorski U[triusque] I[uris] D[octor] C[a]n[oni]cus Livonien[sis] et Camenen[sis] Praep[osi]tus Tucholien[sis] Commissarius m[anu] p[ropria] - Przedłożono i przejrzano podczas wizytacji generalnej archidiakonatu łęczyckiego roku 1763 dnia 19go stycznia
Antoni Sikorski doktor praw obojga, kanonik liwoński i kamieński, prepozyt tucholski, komisarz, ręką własną

Honesta Marianna Kośćielska de Grabowiec sub Parochia Brdow - Uczciwa Marianna Kośćielska z Grabowca w parafii Brdow (ciąg dalszy zapisu tyczy chrzestnego)

Re: Prośba o tłumaczenie z łaciny - bardzo mi zależy

: pt 25 lut 2011, 18:15
autor: cypla_piotr
Serdecznie dziękuję za okazaną pomoc :D