Prosze o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Bartikowskiej z d.Wasilewskiej
akt nr 109
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,484659,56
Akt zgonu - Marianna Bartikowska - Lidzbark 1918 -OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
piotrek1984

- Posty: 52
- Rejestracja: sob 11 mar 2023, 22:46
Akt zgonu - Marianna Bartikowska - Lidzbark 1918 -OK
Ostatnio zmieniony pt 22 mar 2024, 23:41 przez piotrek1984, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu nr 109,
USC Lautenburg/Lidzbark/ in Westpreußen, 21.10.1918,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez osobę znaną miejskiego sekretarza /der Stadtsekretä/
Leonhard Thomas, stąd, zidentyfikowany został,
robotnik /der Arbeiter/ Michael Bartikowski,
zam. Lautenburg,
i zgłosił, że jego żona Marianna Bartikowski ur. Waschelewski,
oboje katolicy,
zamieszkała przy mężu,
w Lautenburg, w jego mieszkaniu 20.10.1918 po południu
o godzinie 10.30 urodziła martwe dziecko płci męskiej /ein toter Knabe/.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Michael Bartikowski.
Sześć słów drukowanych skreślono.
Urzędnik: Jung
Zgodność duplikatu z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Lautenburg, [21]. 10.1918, urzędnik: Jung
Pozdrawiam
Roman M.
USC Lautenburg/Lidzbark/ in Westpreußen, 21.10.1918,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez osobę znaną miejskiego sekretarza /der Stadtsekretä/
Leonhard Thomas, stąd, zidentyfikowany został,
robotnik /der Arbeiter/ Michael Bartikowski,
zam. Lautenburg,
i zgłosił, że jego żona Marianna Bartikowski ur. Waschelewski,
oboje katolicy,
zamieszkała przy mężu,
w Lautenburg, w jego mieszkaniu 20.10.1918 po południu
o godzinie 10.30 urodziła martwe dziecko płci męskiej /ein toter Knabe/.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Michael Bartikowski.
Sześć słów drukowanych skreślono.
Urzędnik: Jung
Zgodność duplikatu z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Lautenburg, [21]. 10.1918, urzędnik: Jung
Pozdrawiam
Roman M.