Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Kazimierza Ludwickiego z Marianną Szotomską z 1787 roku, parafia Babice, miejscowość Opaleń:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 519&zoom=1
(brak numeracji - ostatni akt na skanie)
W szczególności interesuje mnie, co napisano o Kazimierzu.
Akt ślubu Kazimierz Ludwicki - Babice 1787 - OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Micyk_Tomasz
- Posty: 5
- Rejestracja: wt 22 cze 2021, 11:54
Akt ślubu Kazimierz Ludwicki - Babice 1787 - OK
Ostatnio zmieniony pt 29 mar 2024, 16:35 przez Micyk_Tomasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu Kazimierz Ludwicki - Babice 1787
Opaleń
8 VII
zaślubieni: pracowici Kazimierz Ludwicki, przybysz od 2 lat, wstydliwy (o którego wolnym stanie zaświadczają niżej wpisani [świadkowie]); Marianna Szotomska, panna z Opalenia
świadkowie: pracowici Paweł Szotomski; Paweł Smoliński i inni
błogosławił: Wojc. Lewicki, proboszcz babicki
8 VII
zaślubieni: pracowici Kazimierz Ludwicki, przybysz od 2 lat, wstydliwy (o którego wolnym stanie zaświadczają niżej wpisani [świadkowie]); Marianna Szotomska, panna z Opalenia
świadkowie: pracowici Paweł Szotomski; Paweł Smoliński i inni
błogosławił: Wojc. Lewicki, proboszcz babicki
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Micyk_Tomasz
- Posty: 5
- Rejestracja: wt 22 cze 2021, 11:54
Akt ślubu Kazimierz Ludwicki - Babice 1787
Dzięki ogromne! Mam jeszcze małą prośbę. Który fragment mówi o tym, że jest przybyszem "od 2 lat". Tj. jak to brzmi w oryginale? Przepraszam, że tak dopytuję, ale to kluczowe dla tego tropu.
Pozdrawiam,
TM
Pozdrawiam,
TM
adventitum ab 2-bus annis
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Micyk_Tomasz
- Posty: 5
- Rejestracja: wt 22 cze 2021, 11:54
