Akt ślubu wsi Medyka 1889 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Denys

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: sob 16 wrz 2023, 03:47

Akt ślubu wsi Medyka 1889 - OK

Post autor: Denys »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu słow w akcie ślubu Medyka 1889

https://zapodaj.net/images/48aa5f30cc8c7.png

Dziękuję i pozdrawiam!
Denys
Ostatnio zmieniony pt 05 kwie 2024, 02:53 przez Denys, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu wsi Medyka 1889

Post autor: Andrzej75 »

servus aulicus = sługa dworski
mercenaria = wyrobnica
consensus viventis patris = zezwolenie żyjącego ojca
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”